Schwedische Liebesperlen

       weiter unten noch:  Sven schnupft für Liebesperlen


In unsrä Filosooferund hodde wä wirrä eun Gast, dä wo nur oab un zu uns dor(s)ch seune Oawäsehaat begligge duht. Es woar de Sven aas Bensem. Ä hodde uns schun die dollste Sache väzählt, zim Baaschpiel, doasses eun See(s)chen fer Deitschloand wär, wennä als Kaisä dies Loand regiern dähte orrä wie ä President de USA wern kennte.
„Soage moal, Sven, wie duht eugentli(s)ch deun Noachnoam laute?“ froate Lena.
„Fer Freinde un Leit, mit denne i(s)ch heifi(s)chä Kontakte pflä(s)che, wie ei(s)ch zim Baaschpiel, bin i(s)ch de Sven Foandastikus.“
„Is des deun richti(s)chä Noam?“ froate i(s)ch.
„Noa“, schiddelte unsä junge Moann dän Kopp, „in meum Aasweis un Fiehräscheu duhn schtehe  Sven Kleinmurkser.
„Meu Seehn(s)che, Macko, hodd mä schun Euni(s)ches iwä di(s)ch väzählt“, babbelte i(s)ch äneit, „du host dich joa beraats um die Bergschträßä Noachwusdorffdi(s)chtä, gekimmert, doamit die si(s)ch heifi(s)chä dreffe.
Meu Buh, de wo noch koan Noachwuksdi(s)chtä is, hodd mä beri(s)chtet, doass du di(s)ch aach net zu diesä Sordd zähle duhst.

Awä, vielaa(s)cht konnsde uns droddsdäm mit so moan(s)che Anekdote aus deunä Kind- und Jugendzaat hier beschenke?oadauernd dahte se schwiddse im Summä
Orrä duhts doa nix zu väzähle gewwe?“
„Si(s)chä koann i(s)ch des“, nickte Sven, „vämutli(s)ch kenne des alle in diesä Rund un net nur i(s)ch. I(s)ch will awä erst noch eun Schluck Bier kippe.“
Des dahtä doann aach, un net nur eun Schluck, suunern märere hinnäeunannä.
„Auf, auf, Sven“, forderte Babett(s)che äwaddungsvull, „jedds kimm schun deunä Pfli(s)cht noach un foang oa.“
„Alleweil ruhi(s)ch, lieb Fraa. I(s)ch beginn joa schun.
Also, als kloanä Buh, i(s)ch woar groad zeh Joahrn oald, woar i(s)ch mit eunäm annern Buh befreundet. Ä woar fast drei Joahr eldä als i(s)ch un wohnte nur zwaa Heisä waatä.
Däm seun Vaddä woar No(r)weegä un daht wohl heifi(s)chä seum Sohn iwä des nordi(s)che Loand so euni(s)che Seltsoamkaate zim Beste gewwe.
Des bedeit, de Buh, ä hieß Olaff, wusste deshalb guud Bescheid iwä Skoandinoavje un besunners iwä die Wikingä.
Olaff  hodd mä eunes Daaches eun kloa Dutt mit fabbi(s)che Bongbongs geschenkt.
„Des is eune Schpeddsjallidäht aas Schwede un Norwee(s)che“, klärte ä mi(s)ch uf, „se haaßt
Schweedi(s)che Liebespärlle.

Deriwwä koann i(s)ch dä äh schee Geschi(s)cht väzähle, Sven“, grinste de Buh, „diese Bongbongs luddschte beraats die Wikingä un urschpringli(s)ch dahts die nur in Schwede gewwe.     Die Wikingä aas Norrwee(s)che moante, se wärn schtakke, kraftvulle Edelwikingä, die oan de Ostsee, also sol(s)che aas Dänemack un Schweede, seun awä nur Wei(s)chei-Wikingä. Diese eißerst empfindli(s)che Ostseemensche dähte werkli(s)ch net viel vädraache, wedä Hidds noch Kält, oadauernd dahte se schwiddse im Summä un im Wintä lief nur so

die Schnupperodds aas de Noas. Die schweedi(s)che Mämmä soammelte de Noaseschleum, ließe ihn drockne, väseddste die Mass mit wäni(s)che Droppe Honi(s)ch, färbbte diese Bongbongs ebbes un dahte se zu Kuheln formme.
Die Männä dahte des allädings de Fraue väheumli(s)che un schenkte die ferddi(s)che Sießi(s)chkaate ihre Freindinne un bessere Hälfte.

Noach nä gewiss Zaat wordde diese Schpeddsjallidäht Schwedische Liebespärlle  genoannt, waal die Fraue, wenn se eun Dees(s)che doamit ähielte, aoschließend si(s)ch goans lieb zu ihre Männä vähielte. Diese Pärlle woarn baam weibli(s)che Geschlecht ar(s)ch begehrt, se schmeckte ihne hoalt aasgezei(s)chnet. Se wusste hoalt net, doass se doa haaptsä(s)chli(s)ch nur gedrocknete Noaseschleum luddsche dahte.
Die norrweegi(s)che Wikingä moante, die Ostseeleit seun joa Schwä(s)chlinge, fer(s)chdäli(s)che Wei(s)cheier, awä ihre Liebespärlle seun sä delidsjees, aach unsre Weibä moane des.
Un woas häm die Vofaan vun meum Vaddä gedähdi(s)cht?“ froate Olaff, daht awä selwä oantwordde, „se häm defier rejelrä(s)chte Raubzieg noach Schweede unnänomme un diese oagebli(s)che Kestli(s)chkaat sackweis eugesommelt.
Allädings...allädings...er(s)chendwoann häm die Fraue doch mitgekriggt, aas woas die  Schwedische Liebespärlle  in Werkli(s)chkaat beschtehe un doann fing de Schtreid oa.

Liebesperlen 1.mp3 (126.25KB)
Liebesperlen 1.mp3 (126.25KB)





Männä, des is uuglaabli(s)ch mies
ihr seud beraats kriminell, fies.

Nadierli(s)ch ließe die Fraue si(s)ch so eune Fre(s)ch..haat net biete. Die Folg woar: Frauegruppe iwäfiele eunzelne Männä un dahte se väprieheln.“
„Werkli(s)ch, eune lusdi(s)ch Geschi(s)cht“, moante Klausi, „ob des in de Realidäht moal bassiert is, is si(s)chä eune goans annä Froag.“
„Alles werd vämutli(s)ch net so gewäse seun“, musst i(s)ch noch meun Senf dezu gewwe, „awä womeegli(s)ch Moan(s)ches devun. De Seboastjoan, eun Kinnägaddefreind vum Marie(s)che, hodd aach schun Bongbongs aas Popel, väseddst mit ebbes Pudäzuckä, hägeschtellt, hoddä jedefalls gesoat, un Marie(s)che zim Koste gegewwe. Oagelouhe hoddä meu Mäd(s)che net, unsä De(s)chtä(s)che wusste schun baam erste moal, woasses doa luddschte.“
Klausi reumte oam Schluss unsrä Filosooferund noch eun Vierzeilä, de woahrscheunli(s)ch aach mä fabuliert woar als woahrhaatsgedrei beri(s)chtet.

Liebesperlen 2.mp3 (628.08KB)
Liebesperlen 2.mp3 (628.08KB)





„Er(s)chendwoann schtreemte rauflusdi(s)ch Fraue aas jedäm Haas
die schneed Woahrhaat koam schließli(s)ch gnoadelos raas.
Geje Männä worde gedähdi(s)cht schmärddshaft ekli(s)ch Rabbads
musste hilflos äleide, mit Hunne dor(s)chgefiehrt, ne Hadds.“

  (zu Norwegen und Austritt aus der EU  lies auf der Seite Pseudomedizin die Anekdote  Homoöpathie und die Norweger)


Übersetzung: In der Filosofenrunde hatten wir einen Gast, der nur ab und zu uns mit  seiner Anwesenheit beglückte. Es war der Sven aus Bensheim. Er hatte uns schon die tollsten Sachen erzählt, zum Beispiel, dass es ein Segen für Deutschland wäre, wenn er als Kaiser dieses Land regieren würde oder wie er President der USA werden könnte.
„Sag mal, Sven, wie lautet dein Nachname?“ fragte Lena.
„Für Freunde und Leute, mit denen häufiger Kontakte pflege, wie ihr zum Beispiel, bin ich der Sven Fandastikus.“
„Ist das dein richtiger Name?“ fragte ich.
„Nein“, schüttelte unser junger Mann den Kopf, „in meinem Ausweis und Führerschein steht Sven Kleinmurkser.“
„Mein Söhnchen, Marko, hat mit schon Einiges über dich erzählt“, schwätzte ich erneut, „du hast ja bereits dich um die Bergsträßer Nachwuchsdorfdichter gekümmert, damit die sich häufiger treffen.
Mein Bub, der noch kein Nachwuchsdorfdichter ist, hatte mir bereits berichtet, dass du dich auch nicht zu dieser Sorte zählst. Aber, vielleicht kannst du uns trotzdem so manche Anekdoten aus deiner Kinder- und Jugendzeit hier beschenken?
Oder gibt es da nichts zu erzählen geben?“
„Sicher kann ich das“, nickte Sven, „vermutlich können das alle in dieser Runde und nicht nur ich.
Ioch will aber erst noch einen Schluck Bier kippen.“

Das machte er dann auch, und nicht nur einen Schluck, sondern mehrere hintereinander.
„Auf, auf, Sven“, forderte Babettchen erwartungsvoll, „jetzt komm schon deiner Pflicht nach und fang an.“
„Immer ruhig, liebe Frau. Ich beginne ja schon.
Also, als kleiner Bub, ich war gerade zehn Jahre alt,war ich mit einem anderen Bub befreundet. Er war fast drei Jahre älter als ich und wohnte nur zwei Häuser weiter.
Dem sein Vater war Norweger und gab wohl häufiger seinem Sohn iwä das nordische Land so einige Seltsamkeiten zum besten.
Das bedeutet, der Bub, er hieß Olaf, wusste gut bescheid über Skandinavien und besonders über die Wikinger.
Olaf  schenkte mir eines Tages eine kleines Tütchen mit farbigen Bonbons.
„Dies ist eine Spezialität aus Schweden und Norwegen“, klärte er mich auf, „sie 

heißt   Schwedische Liebesperlen.
Darüber kann ich dir eine schöne Geschichte erzählen, Sven“, grinste der Bub, „diese Bonbons lutschten bereits die Wikinger  und ursprünglich gab es die nur in Schweden.
Die Wikinger aus Norwegen meinten, sie wären starke, kraftvolle Edelwikinger, die an der Ostsee, also solche aus Dänemark und Schweden, wären aber nur Weichei-Wikinger.

Diese äußerst empfindlichen Ostseemenschen würden wirklich nicht viel vertragen, weder Hitze noch Kälte, andauernd schwitzten sie im Sommer und im Winter lief nur so die Schnupfenrotze aus der Nase.
Die schwedischen Männer sammelten den Nasenschleim, ließen ihn trocknen, versetzten die Masse mit wenigen Tropfen Honig, färbten diese Bonbons etwas und formten sie zu Kugeln.
Die Männer verheimlichten dies allerdings den Frauen und schenkten die fertigen Süßigkeiten ihren Freundinnen und besseren Hälften.Nach einer gewissen Zeit wurde diese Spezialität  Schwedische Liebesperlen genannt, weil die Frauen, wenn sie ein Döschen damit erhielten, anschließend sich ganz lieb zu ihren Männern verhielten. Diese Perlen waren beim weiblichen Geschlecht sehr begehrt, sie schmeckten ihnen halt ausgezeichnet. Sie wussten eben nicht, dass sie hauptsächlich nur getrockneten Nasenschleim lutschten.
Die norwegischen Wikinger meinten, die Ostseeleute sind ja Schwächlinge, fürchterliche Weicheier, aber ihre Liebesperlen sind sehr deliziös, auch ihre Weiber meinten das.
Und was haben die Vorfahren von meinem Vater gemacht?“ fragte Olaf, antwortete aber selber, „sie unternahmen dafür regelrechte Raubzüge nach Schweden und sammelten diese angebliche Köstlichkeit sackweise ein.

Allerdings...allerdings... irgendwann haben die Frauen doch mitgekriegt, aus was die Schwedischen Liebesperlen in Wirklichkeit bestehen und dann fing der Streit an.
Männer, das ist unglaublich mies
ihr seit bereits kriminell, fies.

Natürlich ließen die Frauen sich so eine Frechheit nicht bieten. Die Folge war: Frauengruppen überfielen einzelne Männer und verprügelten sie.“
„Wirklich, eine lustige Geschichte“, meinte Klausi, „ob das in der Realität mal passiert ist, ist sicher eine ganz andere Frage.“
„Alles wird vermutlich nicht so gewesen sein“, musste ich noch meinen Senf dazu geben, „aber womöglich Manches davon.
Der Sebastian, ein Kindergartenfreund vom Mariechen, hatte auch schon Bonbons aus Popel, versetzt mit etwas Puderzucker, hergestellt, sagte er jedenfalls, und Mariechen zum Kosten gegeben. Angelogen hatte er mein Mädchen nicht, unser Töchterchen wusste schon beim ersten mal, was es da lutschte.“
Klausi reimte am Schluss unserer Filosofenrunde noch einen Vierzeiler, der wahrscheinlich auch mehr fabuliert war als wahrheitsgetreu berichtet.
„Irgendwann strömten rauflustig Frauen aus jedem Haus
die schnöde Wahrheit kam schließlich gnadenlos raus.
Gegen Männä wurde gemacht schmerzhaft eklig Rabatz
mussten hilflos erleiden, mit Hunden durchgefiehrt, `ne Hatz.“


Sven schnupft für Liebesperlen


Eune Woch schpätä woar de  Sven Kleinmurkser  wirrä in unsrä Filosooferund.
„Doa is eune Sach, die wo i(s)ch des leddste moal vägesse hebb di(s)ch zu froage“, fing Laura oa zu babbeln, „wie woar des eigentli(s)ch mit de

 Schwedi(s)che Liebespärlle, die wo deun Freund dä geschenkt hodd, woar in denne aach die Haaptmass Noaseschleum?“
„Des waaß i(s)ch net“, oantworddete Sven, „se schmeckte net schlä(s)cht, hoalt noach Zuckä.“
„Awä, die häm mi(s)ch oagerä(s)cht, die moal selwä häzuschtelle“, daht de junge Moann waatä redde, „i(s)ch hebb mi(s)ch äkstra frieh mor(s)chens oans ge..effnet Fenstä geschtellt, waals doa noch frischkoalt is un i(s)ch doamit re(s)chne koann, doass, wenn i(s)ch mit nacktäm, nassen Owäkerpä noch nasse Hoarn  hebb, i(s)ch doann eun ga(r)sdi(s)ch Schnuppe krigg un somit aas meunä Noas viel flissi(s)chä Noaseschleum fließe duht, dän wo i(s)ch prima fer diese Bongbongs väwende kennt.

Un i(s)ch daht aach, noach mämoali(s)chä Wirrähoolung diesä Prodsedur, eune schtattli(s)ch Meng devun in eune Schissel eusoammeln kenne. Des daht i(s)ch doann mit Pudädsuckä un ebbes Läwensmiddelfabb vämische un ließes drockne. Allädings  daht i(s)ch oaschließend noch woas Kläbri(s)ches beneedi(s)che, waal die Brocke laadä zu oft zäfiele. I(s)ch noahm fer jedän Klumpe oan Minnidroppe Honig. Es funksjonierte.“
„Iih! Des muss beschtimmt ekli(s)ch gewäse seun“, moante Babett(s)che, „hosde die doann aach selbä geluddscht?“
„Eun eunsi(s)ches moal daht i(s)ch des oam Oafoang“, daht Sven oantwordde.
„Se woarn also net schmackhaft“, moante Ludwig.
„Des hodd middäm Geschmack nix zu duhn“, schiddelte unsä Gast dän Kopp, „noa, i(s)ch wollt die uffen Flohmackt in Dammschdadd väkaafe, doamit i(s)ch ebbes Geld vädiene kennt.
I(s)ch bin mit meunäm Unkel in diese Schdadd gefohrn. Meum Väwonnde väzählte i(s)ch awä nix Genaaheres un soatäm, die zeh kloane Tiet(s)chä mit Klumpe wärn Schwedi(s)che Liebespärlle,  die wo meun Freind Olaff aasäm Urlaab mit gebroacht hädd. Diese Bongbons wärn in Skoandinoavje eune besunnere Schpeddsjallidäht un iwähaapt net billi(s)ch.“
„Un? Hosde die uffen Flohmackt väkaafe kenne?“ froate i(s)ch.
„Brobiert hebb i(s)chs, aach meun Unkel hodd väschiedne gereumte Versse aas seunä Meil(s)che fließe loasse, zim Baschpiel:



Liewe Leit, duht eili(s)chst zu uns laafe,
duht diese besunneren Bongbongs kaafe.
Es seun die  Schwedische Liebespärlle,
die meege alle, werkli(s)ch alle e(s)chte Kerlle.
Aach die Fraue seun baam Luddsche gliggli(s)ch

de Geschmack is hoalt eudaadi(s)ch voziegli(s)ch.“

„Awä s`hodd nix geniddst“, daht Sven jammern, „koa einzi(s)ch Tiet(s)che konnt i(s)ch vähekern. Moan(s)che froate, woas doa in denne Pärlle drin is. Nadierli(s)ch woar mä kloar, wenn i(s)ch soag, haaptsä(s)chli(s)ch meun gedrocknete Noaseschleum, doann duht womeegli(s)ch er(s)chendwoann Mitarweidä vum Gesundhaatsoamt orrä annern Beherdde baa mä dehoam ufkreize. I(s)ch woar joa doamoals erst zehn orrä elf un net so schlaachferddi(s)ch wie heit, konnt also nur schtoammeln: I(s)ch waaß net.

Meun Unkel hodd noch annern Reume in die Luft vum Flomackt geschprieht. Zim Baaschpiel:



Svenni, loass des Forze seun
ohn Edeloabschdänd is des goans gemeun
.

Dän Schpruch foand i(s)ch wirrärim goans gemeun. Eune Fraa, die wo goans indressiert uf meune Tiet(s)che guckte, froate  wie deiä denn alle zehn Packunge zusoamme wärn. Als se awä dän Verss heerte, moante se: Aach wie schreckli(s)ch, primidiv ordinär. Noa, bei ei(s)ch kaaf i(s)ch nix, selwst die Schwedi(s)che Liebespärlle  net.“
„Doa woar i(s)ch ri(s)chdi(s)ch ar(s)ch väer(s)chert iwä meun Unkel“ .babbelte Sven waatä,
„i(s)ch daht de folgend Vierzweilä däm oan de Kopp schleidern:



Meun liebä, awä deppä Unkel
hodd oam Bobbes eun Furunkel.
Koann nemmä ri(s)chdi(s)ch hocke,
nur noch im Schtehe koarte, zocke
.
(Dieser Verss woar net vun mä, i(s)ch hodde dän er(s)chendwo moal geheert)
Un diesä Moann, dä wo meun Flomacktgeschäft vähinnert hodd, daht i(s)ch als ei(s)cheaddi(s)ch emfinne. Ä soate:



Des koann nur eun annern Unkel seun,
denn meun Bobbes is gladd un reun.“


Übersetzung:  Eine Woche später war der  Sven Kleinmurkser  wieder in unserer Filosofenrunde.
„Da ist eine Angelegenheit, die ich das letzte mal vergessen hatte, dich zu fragen“, fing Laura an zu schwätzen, „wie war das eigentlich mit den  Schwedischen Liebesperlen, welche dein Freund dir geschenkt hatte, war in den auch die Hauptmasse Nasenschleim?“
„Das weiß ich nicht“, antwortete Sven achselzuckend, „sie schmeckten nicht schlecht, halt nach Zucker.“
„Aber, die haben mich angeregt, die mal selber herzustellen“, redete der junge Mann weiter, „ich hatte mich extra früh morgens an das geöffnete Fenster gestellt, weil es dann noch frischkalt ist und ich damit rechnen kann, dass, wenn ich mit nacktem, nassen Oberkörper noch zusätzlich nasse Haare habe, ich dann einen garstigen Schnupfen kriege und somit aus meiner Nase viel flüssiger Nasenschleim fließt, den ich prima für diese Bonbons verwenden könnte.
Und ich sammelte, nach mehrmaliger Wiederholung dieser Prozedur, eine stattliche Menge davon in eine Schüssel ein. Das vermischte ich dann mit Puderzucker und etwas Lebensmittelfarbe und ließ es trocknen. Allerdings benötigte ich anschließend noch was Klebriges, weil die Brocken leider zu oft zerfielen. Ich nahm für jeden Klumpen einen Minnitropfen Honig. Es funktionierte.“
„Iih! Das muss bestimmt eklig gewesen sein“, meinte Babettchen, „hast du die dann auch selber gelutscht?“

„Ein einziges mal machte ich das am Anfang“, antwortete Sven.
„Sie waren also nicht schmackhaft“, meinte Ludwig.
„Das hat mit dem Geschmack nichts zu tun“, schüttelte unser Gast den Kopf, „nein, ich wollte die auf dem Flohmarkt in Darmstadt erkaufen, damit ich etwas Geld verdienen könnte.
Ich bin mit meinem Onkel in diese Stadt gefahren. Meinem Verwandten erzählte ich aber nichts Genaueres und sagte ihm, die zehn kleinen Tütchen mit Klumpen wären Schwedische Liebesperlen, die mein Freund Olaf aus dem Urlaub mit gebracht hätte. Diese Bonbons wären in Skandinavien eine besondere Spezialität und überhaupt nicht billig.“
„Und? Hast du die auf dem Flohmarkt verkaufen können?“ fragte ich.
„Probiert hab ich es, auch mein Onkel hatte verschiedene gereimte Verse aus seinem Mäulchen fließen lassen, zum Beispiel:

Liebe Leute, tut eiligst zu uns laufen
und diese besonderen Bonbons kaufen.
Es sind die Schwedischen Liebesperlen,
die mögen alle, wirklich alle echte Kerle.
Auch die Frauen sind beim Lutschen glücklich
der Geschmack ist halt eindeutig vorzüglich
.“
„Aber, es hat nichts genützt“, jammerte Sven, „kein einziges Tütchen konnte ich verhökern.
Manche fragten, was da in denen Perlen drin ist. Natürlich war mir klar, wenn ich sage, hauptsächlich mein getrockneter Nasenschleim, dann kreuzen womöglich Mitarbeiter(innen) vom Gesundheitsamt oder anderen Behörden bei mir daheim auf. Ich war ja damals erst zehn oder elf und nicht so schlagfertig wie heute, konnte also nur stammeln: Ich weiß nicht.

Mein Onkel sprühte noch andere Reime in die Flohmarktluft. Zum Beispiel:
Svenni, lass das Furzen sein
ohn` Edelabstand ist das ganz gemein
.
Den Schpruch fand ich widerum ganz gemein.  Eine Frau, die ganz indressiert auf meine Tütchen guckte, fragte wie teuer denn die zehn Packungen zusammen wären. Als sie aber den Vers hörte, meinte sie:  Ach, wie schrecklich, primitiv ordinär. Nein, bei euch  kaufe ich nichts, selbst die  Schwedischen Liebesperlen  nicht.“
„Da war ich richtig sehr verärgert über meinen Onkel“, erzählte Sven weiter, „ich schleuderte dem folgenden Vierzeiler  an den Kopf:
Meinlieber, aber depper Onkel
hat am Hintern ein Furunkel.
Kann nicht mehr richtig hocken,
(sitzen)
nur noch im Stehen karten, zocken.    (karten= Karten spielen)
(Dieser Vers war nicht von mir, ich hatte den irgendwo mal gehört)
Und diser Mann, der mein Flohmarktgeschäft verhindert hatte, empfand ich als eigenartig.
Er sagte:
Das kann nur ein anderer Onkel sein,
denn, mein Hintern ist glatt und rein
.“