Walli will eine feministische Grammatik
weiter unten noch: Walli, wie Männer angeredet werden sollten (mit Video 1m2s)
Walli duht si(s)ch seud euni(s)che Woche im Femismusrausch suhle.
Ebbes feminisdi(s)ch woar se joa schun immä, awä so fundoamendoalisdi(s)ch is se, glaab i(s)ch jedefalls, erst neiädings.
Als se des leddste moal meu Fraa besuche daht, hodd se doch dahtsä(s)chli(s)ch gesoat, dän Adiggel „der“ misste in de deitsch Schproach oabgeschafft wern, des vähoaltensgeschteert Männä-Geschlä(s)cht hädd koan Oaschpruch mä doa druff.
Geje eune gendägerä(s)cht Umgoangs- un Schriftschproach hebb i(s)ch eigentli(s)ch net viel euzuwenne, soate i(s)ch, wie si(s)ch zim Baaschpiel Fraa Allesweiß, die Lärärin vum Macko, des voschtelle duht, kennt mä sogoar gefalle, also die Mäzählbildung vun de Berufe. Des haaßt doann nemmä Lährä un Lährärinne orrä Wisseschaftlärinne un Wisseschaftlä, sunnern Lähri, Wisseschaftli un Schüli, wo doann alle, beidälei orrä noch mä
Geschlä(s)chtä, gemeunt seun....joa doamit koann i(s)ch mi(s)ch dor(s)chaas oafreinde. Vo alle Dinge wär so eune Regelung viel, viel bessä als die bleede Gendäschtern(s)chä orrä oagäbli(s)che gendägerä(s)chte Doppelpunkte. Fer die Versreumä, i(s)ch selwä duh des joa aach oft gern, wenn aach net alleweil äfolgrei(s)ch dähdi(s)che, is des schun moal goar nix. S` duht nur vieles uuneedi(s)ch komplidsiertä geschdoalde als kords un biendi(s)ch Reume zu basdeln.
„Wie willsde doann die Männä diduliern, Walli?“ wollt i(s)ch wisse, „wie solle wä denn babble, wenn wä moane der Moann?“
„In de deitsch Schproach kimme wä aach mit zwaa Adiggel aas, also die un das.
S` duht doann nemmä haaße dä Moann sunnern die Moann, ewweso nemmä dä Ferstä, sunnern die Ferstä. Oam Oafoang heert si(s)ch des fer moan(s)che beschränkte Päsoone womeegli(s)ch ebbes uugewehnli(s)ch un seldsoam oa, awä die Gesellschaft werd si(s)ch deroa fix gewehne.“
„Moag seun“, wie(s)chte i(s)ch meun Kopp iwälä(s)chend hie un hä, „de Adiggel dä kimmt allädings aach fer Fraue vo, zim Baaschpiel koann i(s)ch soage I(s)ch schenke dä Doame eun Blummeschtrauß. Also goans oabschaffe werste des Werdd(s)che wohl doch net wolle.“
„Des is nur eun Scheunbrobläm“, äwirrerte Walli, „aach in diesäm kordse Sadds werd doann hoalt in Zukunft gesoat I(s)ch schenke die Doame eun Blummeschtrauß.
Also, Schor(s)chi, des is sä wohl leesboar. Die Grammadigg werd hoalt ebbes geännert un schun duhts klappe.
Aach die oabgewoandelte Forme vun dä, wie dän, däm, wern eufach dor(s)ch die äseddst.
Aaslännä un kloane Kinnä, die wo die deitsch Schproach erst lernne misse, häms doann oafachä. Des kimmt doch deune Wiensch fer eune eufach schli(s)chte, awä kloare Schproach doch sä entgeje.“
„I(s)ch vämuut, doa wern viele Entristungsschterme dor(s)ch unsä Loand brause, falls noch mä Fraue, vielaa(s)cht willsde dieses Wordd aach väbiete un dor(s)ch Doame äseddse, sol(s)che Oasi(s)chte vädräre.
Wie is des denn mit de viele annern Haaptwerddä, die erst moal nix mit Mensche direkt zu duhn hobbe, ewwefalls dän Adiggel dä ufweise, zim Baaschpiel dä Hoammä, dä Brief, dä Sunne..unnägoang?“
„Werd genaaso geleest wie mit menschli(s)che Päsoone“, daht die fundamendalisdi(s)che
Feminisdin oantwordde, „wä kenne aach ewwesogut soage die Hoammä, die Brief un die Sunne..unnägoang. Is doch kloar, Schor(s)chi, gell?!“
Falls so woas kimmt, dähte Entrisdungs..schterme brause.
Seun des notwänni(s)ch orrä nur iwwäflissi(s)ch Flause?
S` werd vämutli(s)ch net so schnell kumme,
koa Neiärunge fer Vielbabblä un fer Schtumme.
Die Ännärunge de deitsch Grammaddigg wärn zu kräfdi(s)ch
womeegli(s)ch ne schtack schproa(s)chli(s)ch Väwerffung, hefdi(s)ch.
Übersetzung: Walli suhlt sich seit einigen Wochen im Feminismusrausch.
Etwas feministisch war sie ja schon immer, aber so fundamentalistisch ist sie, glaube ich jedenfalls, erst neuerdings.
Als sie das letzte mal meine Frau besuchte, sagte sie doch tatsächlich, den Artikel „der“ müsste in der deutschen Sprache abgeschafft werden, das verhaltensgestörte Männer-Geschlecht hätte keinen Anspruch mehr darauf.
Gegen eine gendergerechte Umgangs- und Schriftsprache hab ich eigentlich nicht viel ein
zu wenden, sagte ich, wie sich zum Beispiel Frau Allesweiß, die Lehrerin vom Marko, das vorstellt, könnte mir sogar gefallen, also die Mehrzahlbildung der Berufe. Das heißt dann nicht mehr Lehrer und Lehrerinnen oder Wissenschaftler und Wssenschaftlerinnen, sondern Lehri, Wissenschaftli und Schüli, wo dann alle, beiderlei Geschlechts oder noch mehr Geschlechter gemeint sind....ja damit kann ich mich durchaus anfreunden. Vor allen Dingen wäre so eine Regelung viel, viel besser als die blöden Gendersternchen oder angeblich gendergerechten Doppelpunkte. Fer die Versreimer, ich selber mach das ja oft auch gern, wenn auch nicht immer erfolgreich, ist das schon mal gar nichts. Es tut nur vieles unnötig komplizierter gestalten als kurz und bündig Reime zu basteln.
„Wie willst du dann die Männer titulieren, Walli?“ wollte ich wissen, „wie sollen wir dann reden, wenn wir meinen der Mann?“
„In der deutschen Sprache kommen wir auch mit zwei Artikel aus, also die und das.
Es heißt dann nicht mehr der Mann sondern die Mann, ebenso nicht mehr der Förster , sondern die Förster.
Am Anfang hört sich das für manche beschränkte Personen womöglich etwas ungewöhnlich und seltsam an, aber die Gesellschaft wird sich daran fix gewöhnen.“
„Mag sein“, wiegte ich meinen Kopf überlegend hin und her, „der Artikel der kommt allerdings auch für Frauen vor, zum Beispiel kann ich sagen Ich schenke der Dame einen Blumenstrauß. Also ganz abschaffen wirst du dieses Wörtchen wohl nicht wollen.“
„Das ist nur ein Scheinproblem“, erwiderte Walli, „auch in diesem kurzen Satz wird dann halt in Zukunft gesagt Ich schenke die Dame einen Blumenstrauß.
Also, Schorschi, das ist sehr wohl lösbar. Die Grammatik wird halt etwas geändert und schon klappt es.
Auch die abgewandelte Form von der, wie den, dem, wird einfach durch die ersetzt. Ausländer und kleine Kinder, die die deutsche Sprache erst lernen müssen, haben es dann einfacher. Das kommt doch deinen Wünschen für eine einfach schlichte, aber klaren Sprache doch sehr entgegen.“
„Ich vermute, da werden viele Entrüstungsstürme durch unser Land brausen, falls noch mehr Frauen, vielleicht willst du dieses Wort auch verbieten und durch Damen ersetzen, solche Ansichten vertreten.
Wie ist das denn mit den anderen Hasuptwörtern, die erst mal nichts mit Menschen direkt zu tun haben, ebenfalls den Artikel der aufweisen, zum Beispiel der Hammer, der Brief, der Sonnenuntergang?“
„Wird genauso gelöst wie mit menschlichen Personen“, antwortete die fundamentalistische Feministin, „wir können auch eben so gut sagen die Hammer, die Brief und die Sonnenuntergang. Ist doch klar, Schorschi, gell?!“
Falls so was kommt, würden Entrüsungsstürme brausen.
Sind das notwendig` oder nur überflüssig` Flausen?
Es wird vermutlich nicht so schnell kommen
keine Neuerungen für vielredner und für Stumme.
Die Änderungen der deutschen Grammatik wären zu kräftig
womöglich `ne stark sprachli(s)ch Verwerfung, heftig.
Walli, wie Männer angeredet werden sollten
„Des Wordd Hä(rr) sollte ewwefalls aas unserm Schproachschadds geschtri(s)che wern“, babbelte Walli eun annernmoal, „des heert si(s)ch werkli(s)ch viel zu edel oa un die Leit vun diesäm vähoaltensgeschteerte Geschlä(s)cht seun net edel, in de maaste Fälle wohl ehä Uhrumpel.“
„Willsde etwoa mi(s)ch, oaschdadd Hä Schor(s)chi Schnabbelschnut mit Uhrumpel Schnabbelschnut oaredde?“ wollt ich wisse.
„Noa, die Männä sollte vun de Doame net mittäm Noachnoame begrießt orrä oageredd wern, nur mit Vonoame un nur geduhzt. Umgekehrt gilt des selwsväschtännli(s)ch net, die Männer misse die Doame nur sieze un nadierli(s)ch nur oaschpre(s)che, wenn se gefroat wern orrä die Älaubnis zu babbeln aasdrickli(s)ch ädeilt worn is, wie jedds baa uns zim Baaschpiel.“
„Oh, wie großziegi(s)ch vun dä“, froddselte i(s)ch, „Walli vun Siegesholdlind.“
„Ri(s)chdi(s)ch“, nickte die Fraa, „du host wohl beraats ebbes begriffe, Schor(s)chi. Zusaddsnoame fer die Doame, wie Siegesholdlind, Waldesgligg, Edelbor(s)ch seun nadierli(s)ch älaubt un gern geheert.
Falls die Männä si(s)ch gejeiwä de Doame alleweil addi(s)ch un oagenähm unnätäni(s)ch vähoalte, kenne se aach mit Zusaddsnoame re(s)chne.
Di(s)ch, Schtellvädrärä aas eirä sogenoannt Filosooferund vun de Kneip Zim weise Mondmoann kennt mä so oaschpre(s)che: Schor(s)chi aasäm Schloammloch un fer eiern sogenoannte Scheff-Filosof Klausi der Bessäwissä. Un fer eiern Koampfdrinkä Heunä de heifi(s)ch Schtorddsbedrunkene.“
„Als Huldi(s)chung des männli(s)ch Geschlä(s)chts koann mä des awä net bedroa(s)chte, nur als eune vä..ä(s)chtli(s)ch gedenkte, fiese Väuhzung“, daht i(s)ch brodesdiern, „unsre drei Fraue dä Filosooferund, Babett(s)che, Laura un Lena, dähte mä si(s)chä zuschtimme.“
„Die drei, die wo du jedds genoannt host, Schor(s)chi aasäm Schloammloch, zähle baa Frau wie mä nix. Die seun rä(s)cht oabaddi(s)che Päsoone, aach keune Zierde des weibli(s)ch Geschlä(s)chts. Wieso diese drei alleweil glaabe, se misste eire ei(s)cheaddi(s)ch Drinkund mit ihrä Oawäsehaat begligge, is fer mi(s)ch eun schtänni(s)ch Rätsel.“
Fer Päsoone mit nä fundamentalisdi(s)ch Grundeuschtellung wie baa Walli is des nadierli(s)ch aach schwieri(s)ch zu väschtehe.
Fer Fundamentaliste seun Kompromisse oabsolut nix
fer die gilt fast alleweil un viel zu oft: alles orrä nix
un scheidern deshalb mit Gedoanke un Dahte maast fix.
Hintergrundmusik: Ruby -Jim Josef & Alex Skrindo (NCS)
Übersetzung: „Das Wort Herr sollte ebenfalls aus unserem Sprachschatz gestrichen werden“, schwätzte Walli ein anderes mal, „es hört sich wirklich viel zu edel an und die Leute von diesem verhaltensgestörten Geschlecht sind nicht edel, in den meisten Fällen wohl eher Uhrumpel.“ (Uhrumpel= törrichter, ungehobelter Trottel)
„Willst du etwa mich, anstatt Herr Schorschi Schnabbelschnut mit Uhrumpel Schnabbelschnut anreden?“ wollte ich wissen.
„Nein, die Männer sollten von den Damen nicht mit dem Nachnamen begrüßt oder angeredet werden, nur mit Vornamen und nur geduzt. Umgekehrt gilt dies selbstverständlich nicht, die Männer müssen die Damen nur siezen und natürlich nur ansprechen, wenn sie gefragt werden oder die Erlaubnis zu reden ausdrücklich erteilt worden ist, wie jetzt bei uns zum Beispiel.“
„Oh, wie großzügig von dir“, frotzelte ich, „Walli von Siegesholdlind.“
„Richtig“, nickte die Frau, „du hast wohl bereits etwas begriffen, Schorschi.
Zusatznamen für die Damen, wie Siegesholdlind, Waldesglück, Edelburg sind natürlich erlaubt und gern gehört.
Falls die Männer sich gegenüber den Damen immer artig und angenehm untertänig verhalten, können sie auch mit Zusatznamen rechnen.
Dich, Stellvertreter aus eurer sogenannten Filosofenrunde der Kneipe Zum weisen Mondmann, könnte man so ansprechen: Schorschi aus dem Schlammloch und für euren sogenannten Chef-Filosofen Klausi der Besserwisser. Und für euren Kampftrinker Heiner der häufig Sturzbetrunkene.“
„Als Huldigung des männlichen Geschlechtes kann man das aber nicht betrachten, nur als eine verächtlich gedachte, fiese Veruhzung“, protestierte ich, „unsere drei Frauen der Filosofenrunde, Babettchen, Laura und Lena, würden mir sicher zustimmen.“
„Die drei, die du jetzt genannt hast, Schorschi aus dem Schlammloch, zählen bei Damen, wie mir, nichts. Die sind recht abartige Personen, auch keine Zierde des weiblichen Geschlechts. Wieso diese drei immer noch glauben, sie müssten eure eigenartige Trinkrunde mit ihrer Anwesenheit beglücken, ist für mich ein ständiges Rätsel.“
Für Personen mit einer fundamentalistischen Grundeinstellung wie bei Walli ist dies natürlich auch schwierig zu verstehen.
Für Fundamentalisten sind Kompromisse absolut nix
für die gilt fast immer und viel zu oft: alles oder nix
und scheitern deshalb mit Gedanken und Taten meist fix.