Notfälle I
Stromausfall, Familiengespräch
Stromausfall, Gespräch in der Kneipe
Stromausfall, Familiengespräch
Wä, die Familje Schnabbelschnut, hodde moal einen Schtromaasfall. Unsä oald Mikrowell woar vämutlich die Ursach, die hodden Korzschluss aasgeleest, hebb i(s)ch mä gedenkt.
„S´ hämä glaa wirrä in Orddnung gebroacht“, beruhi(s)chte i(s)ch meu Bagaa(s)ch.
I(s)ch daht des Kabel vum Gerät aas de Schteckdoos entferne un die Haaptsi(s)chärung wirrä reudricke.
Geännert hodd si(s)ch nix, de Schtromaasfall woar alleweil noch doa.
„Doa misse mä hoalt dän Enschteerungsdienst kimme loasse“, daht meu Fraa, des Lisett(s)che voschlaache.
Des dahte wä doann aach, s` koann awä eune Schtunn orrä noch ebbes längä dauern, worde uns mitgedaalt, eun Vertel bis halb Juräm hädde zur Zaat koan Schtrom hieß es.
„Wä waaß, vielaa(s)cht hämmä de goanse Oawend koan Schtrom“, soate i(s)ch, „doa kennt dä heit hoalt koan Fersehn gucke un die Computä seun aach net zu gebraache,“
„Des is joa schreckli(s)ch“, moante Macko, unsä zwelfjähri(s)ch Seehn(s)che, „un de Akku vun meum Smaatfoon is fast lä“ dahtä jammern.
„Doa duht koan Flenne un Moddse helfe“, klärte i(s)ch uf, „doamit misse wä hoalt läwe.
Wä braache net alleweil bleed gloddse, mä kenne aach scheene Schpiel(s)chä dreiwe, die goanse Familje werd eun Rieseschpass genieße. Wä vägnie(s)che
uns hoalt mit däm Schpiel I(s)ch seh ebbes, woas du net siehst un des is.. hodd.. un so waatä.“
„Kennt mä duhn“, nickte de Buh.
„Un wenns drauße schun dunkel is“, babbelte i(s)ch waatä, „doann endsiende wä Kärddse oa un baa Schummäli(s)cht väzähle wä Gruuselgeschi(s)chte.
Zim Baaschpiel, doass de Schtromaasfall wocheloang oadauern werd, des bedeit aach koche un backe kenne wä net, hobbe koan woarmes Wassä fer die Dusch, koan Fernsehe, noch nettemoal Radjoo heern un so waatä un sofordd.“
„Na joa, gruuseli(s)ch is des net, awä ar(s)ch primidiv“, eißerte Macko.
„Schtimmt“, nickte i(s)ch, „woahrscheunli(s)ch werd des heit net bassiern. Eun poar Schtunne vielaa(s)cht misse wä des ewwe ädraache.
In Nu Jorkk woar moal eun Schtromaasfall, dä hielt die goanse Noacht oa un die gesoamte Schdadd woar bedroffe. Des hodd baa de Leit dordd noch viel, viel schlimmere Aaswerkunge zur Fol(s)ch als baa uns. Leit bliewe in de Ufzieg schtecke un in Uuboahne.
Nein Monoate schpätä soll es in diesä Schdadd oagäbli(s)ch wäsentli(s)ch mä Gebordde gegewwe hobbe als gewehnli(s)ch.“
„Wieso denn des?“ wollte Marie(s)che, unsä säksjähri(s)ch De(s)chdä(s)che, wisse.
„Wä hebbe joa schun moal deriwwä gebabbelt“, begoann i(s)ch zu oantwordde, „doass eun Bobbel(s)che im Baach vun de Mamma nur enschtehe un wakse duht, wenn Babba un Mamma naggi(s)ch iwäeunannä leije duhn.
Un baa däm Schtromaasfall in Nu Jorkk wusste hoalt viele Mammas un Babbas net, woas se im Dunkle mache sollte un si(s)ch doann hoalt zusoamme naggi(s)ch n de Forzkuhl ufgehoalte un vägnie(s)cht.“
„Wenn also Seboastjoan un i(s)ch zusoamme im Dunkle naggi(s)ch in de Forzkuhl leihe, wäkst doann baa mä eun Bobbel(s)che im Baach?“ froate
Marie(s)che. (Seboastjoan is de Kinnägaddefreind vum Marie(s)che.)
„Noa“, daht i(s)ch de Kopp schiddeln, „baa Kinnä bassiert sowoas net, nur baa Äwaksne.“
Noach kordsä Iwälä(s)chung daht Marie(s)che eißern: „I(s)ch werd mit Sebastjoan net zusoamme naggi(s)cht in de Forzkuhl iwäeinannä leije, dä Buh is als Babba velli(s)ch uugeei(s)chnet, ä koann noch nettemoal eune Piddsa zubereite.“
(Warum Marie(s)che moant, doass eun Babba Piddsa zubereite kenne muss, is hier Gerichte Familienvater 4x zu läse)
Übersetzung: Wir, die Familie Schnabbelschnut, hatten mal einen Stromausfall. Unsere alte Mikrowell war vermutlich die Ursache, die hatte einen Kurzschluss ausgelöst, dachte ich zuerst.
„Das haben wir gleich in Ordnung gebracht“, beruhigte ich meinen Anhang.
Ich entfernte das Kabel vom Gerät aus der Steckdose und deückte die Hauptsicherung wieder rein.
Geändert hatte sich nichts, der Stromausfall war immer noch da.
„Da müssen wir halt den Entstörungsdienst kommen lassen“, schlug meine Frau, das Lisettchen vor.
Dies taten wir dann auch. Es kann aber eine Stunde oder noch etwas länger dauern, wurde uns mitgeteilt, ein Viertel bis Halb-Jugenheim hätte zur Zeit keinen Strom, hieß es.
„Wer weiß, vielleicht haben wir den ganzen Abend keinen Strom mehr“, sagte ich, „da können wir heute halt kein Fernsehen gucken und die Computer sind auch nicht zu gebrauchen.“
„Das ist ja schrecklich“, meinte Marko, unser zwölfjahriges Söhnchen, „und der Akku von meinem Smartphon ist fast leer“, jammerte er.
„Da hilft kein Flennen und Motzen“, klärte ich auf, „damit müssen wir halt leben. Wir brauchen nicht immer blöd glotzen, wir können auch schöne Spielchen treiben, die ganze Familie wird einen Riesenspaß genießen. Wir vergnügen uns
eben mit dem Spiel Ich seh etwas, was du nicht siehst und das ist...hat..und so weiter.“
„Könnte man machen“, nickte der Bub.
„Und wenn es draußen schon dunkel ist“, schwätzte ich weiter, „dann entzünden wir Kerzen und beim Schummerlicht erzählen wir Gruselgeschichten.
Zum Beispiel, dass der Stromausfall wochenlang andauern wird. Das bedeutet: Auch Kochen und Backen können wir nicht, haben kein warmes Wasser für die Dusche, kein Fernsehen, noch nicht einmal Rado hören und so weiter und so fort.“
„Na ja, grusellig ist das nicht, aber sehr primitiv“, äußerte Marko.
„Stimmt“, nickte ich, „wahrscheinlich wird dies heute nicht passieren. Ein paar Stunden vielleicht müssen wir das eben ertragen.
In New York war mal ein Stromausfall, der hielt die ganze Nacht an und die gesamte Stadt war betroffen, das hat bei den Leuten dort noch viel, viel schlimmere Auswirkungen zur Folge als bei uns: Leute blieben in den Aufzügen stecken und in Ubahnen.
Neun Monate später soll es in dieser Stadt angeblich wesentlich mehr Geburten gegeben haben als gewöhnlich.“
„Wieso denn das?“ wollte Mariechen, unser sechsjähriges Töchterchen, wissen.
„Wir haben ja schon mal darüber geredet“, begann ich zu antworten, „dass ein Baby im Bauch von der Mama nur ensteht und wächst, wenn Papa und Mama nackt übereinander liegen.
Und bei dem Stromausfall in New York wussten halt viele Mamas und Papas nicht, was sie im Dunklen machen sollten und sich dann eben zusammen nackt im Bett aufhielten und vergnügten.“
„Wenn also Sebastian und ich zusammen im Dunklen nackend im Bett liegen, wächst dann ein Baby in meinem Bauch?“ fragte Mariechen. (Sebastian ist der Kindergartenfreund vom Mariechen).
„Nein“, schüttelte ich den Kopf, „bei Kinder passiert sowas nicht, nur bei Erwachsenen.“
Nach kurzer Überlegung äußerte das Mädchen: „Ich werde mit Sebastian doch nicht zusammen nackend im Bett über einander liegen. Der Bub ist als Papa völlig ungeeignet, er kann noch nicht mal eine Pizza zubereiten.
(Warum Mariechen meint, dass ein Papa Pizza backen können muss, ist hier Gerichte Familienvater 4x zu lesen)
Stromausfall, Gespräch in der Kneipe
„Leddsdens woar joa eun Stromaasfall in Daale vun Juräm“, babbelte Klausi während de Filosooferund in de Kneip Zim weise Mondmoann, „deune Kneip, Mosjö Mondmoann, woar devun net bedroffe. S` kennt awä dor(s)chaas moal bassiern, vielaa(s)cht sogaor net nur fer euni(s)che Schtunne, sunnern fer märere Daache un wenns goans schlimm kimmt, sogoar märere Woche.
Mussde doann die Kneip schließe?“
„Des will i(s)ch net hoffe“, daht unsä Wert oantwordde, „oawens un noachts muss i(s)ch hoalt mit Kärddse un Eel..loampe fer zuminnest ebbes Li(s)cht so(s)che. Un Esse koann i(s)ch meune Gäst aach waatähie oabiete. Die Holzkohlegrills wern mi(s)ch schun net im Schti(s)ch loasse. Nur des Bier koann i(s)ch doann net ri(s)chdi(s)ch kiehle.“
„In Nu Yorkk woar moal dor(s)ch eun Schtromaasfall die gesoamt Schdadd bedroffe, net nur euni(s)che Vertel. Fer die Leit dordd woar des grässli(s)ch.: Moan(s)che musste in Aafzieg un Uuboahne aasharre. Schlimm woar awä noch: Viele Schpiddsbuhwe nuddste die velli(s)ch Dunkelhaat aas, goanse Reibäboande dahte pliendernd dor(s)ch die Schdadd schtromern, klaute wie die Roabe, beläsdi(s)chte ar(s)ch die Fraue un so waatä un so fordd.
Hosde di(s)ch fer sowoas voberaatet, Mosjö Mondmoann? S` kennte dor(s)chaas seun, doass die Kriminelle aach in diesä Kneip ihr widäli(s)ches Dreiwe vollziehe un di(s)ch un nadierli(s)ch aach uns Gäste gnoadelos aasraube.“
„Och, des glaab i(s)ch net“, moante unsä Wert, „in Juräm duhts doch koa Reibä gewwe. Unsä Dorff is ehä biedä un väschloafe.“
„Doa koannsde di(s)ch awä gewoaldi(s)ch deische“, äwirrerte Klausi, „wenn so eun Schtromaasfall net nur euni(s)che Schtunne oahält, sunnern ne längern Zaat, doann wern womeegli(s)ch baa beschtimmte Zaatgenosse ihre schlummernde, kriminelle Driewe geweckt. Un baa Dunkelhaat wern diese Driewe doann aasgeläwt.“
Doaruf konnte unsä Wert nix soage, ä zuckte nur mit de Akseln un Mundwinkel.
Wä Filosoofe babbelte noch längä un wuhlte in diesäm Themefeld. Woas neies Beri(s)chtenswertes wollt awä net mä as unsre Meil(s)che kwelle.
Klausi, unsä Dorfdi(s)chtä, daht noch Folgendes reume:
Duht Schtromaasfall längä dauern
misse wä all Plienderunge bedauern.
Dunkelhaat duht Reibägeliste kiddseln
„s`is unsä Geschäft“, duhn se widdseln.
Wenn si(s)ch Gelä(s)chehaate biete
duhn aach Reibäboande wiete.
Im Dunkle krieje se Beit goans lei(s)cht
Mosjö Mondmoann ängstli(s)ch äblei(s)cht.
Mit Plienderunge muss ä läwe
aach seu Gäst seun devun bedroffe
misse ihr Geld sofordd oabgäwe
obwohl se noch net seun besoffe.
Übersetzung: „Letztens war ja ein Stromausfall in Teilen von Jugenheim“, schwätzte Klausi während der Filosofenrunde in der Kneipe Zum weisen Mondmann, „deine Kneipe Monsieur Mondmann war davon nicht betroffen. Es könnte aber durchaus mal passieren, vielleicht sogar nicht nur für einige Stunden, sondern für merere Tage und wenn es ganz schlimm kommt, sogar mehrere Wochen.
Musst du dann die Kneipe schließen?“
„Das will ich nicht hoffen“, antwortete unser Wirt, „abends und nachts müsste ich dann halt mit Kerzen und Öllampen für zumindest etwas Licht sorgen. Und Essen kann ich meinen Gästen auch weiterhin anbieten. Die Holzkohlegrills werden mich schon nicht im Stich lassen. Nur das Bier kann ich dann nicht richtig kühlen.“
„In New York war mal durch einen Stromausfall die gesamte Stadt betroffen, nicht nur einige Viertel. Für die Leute dort war das grässlich: Manche mussten in Aufzügen und U-Bahnen ausharren. Schlimm war aber noch: Viele Spitzbuben nutzten die völlige Dunkelheit aus, ganze Räuberbanden stromerten plündernd durch die Stadt, klauten wie die Raben, belästigten sehr die Frauen und so weiter und so fort.
Hast du dich für so was vorbereitet, Monsieur Mondmann? Es könnte durchaus sein, dass die Kriminellen auch in dieser Kneipe ihr widerliches Treiben vollziehen un dich und natürlich auch uns Gäste gnadenlos ausrauben.“
„Och, das glaub ich nicht“, meinte unser Wirt, „in Jugenheim gibt es doch keine Räuber. Unser Dorf ist eher bieder und verschlafen.“
„Da kannst du dich aber gewaltig täuschen“, erwiderte Klausi, „wenn so ein Stromausfall nicht nur einige Stunden anhält, sondern eine längere Zeit, dann werden womöglich bei bestimmten Zeitgenossen ihre schlummernden, kriminellen Triebe geweckt. Und bei Dunkelheit werden diese Triebe dann ausgelebt.“
Darauf konnte unser Wirt nichts sagen, er zuckte nur mit den Achseln und Mundwinkeln.
Wir Filosofen redeten noch länger und wuhlten in diesem Themenfeld. Was neues Berichtenswertes wollte aber nicht mehr aus unseren Mäulchen quellen.
Klausi, unser Dorfdichter, reimte noch Fogendes:
Wird Stromausfall länger dauern
müssen wir alle Plünderungen bedauern.
Dunkelheit tut Räubergelüste kitzeln
„es ist unser Geschäft“, tun sie witzeln.
Wenn sich Gelegenheiten bieten
werden auch Räuberbanden wüten.
Im Dunklen kriegen sie Beute ganz leicht,
Monsieur Mondmann ängstlich erbleicht.
Mit Plünderungen muss er leben
auch seine Gäste sind davon betroffen
müssen ihr Geld sofort abgeben
obwohl sie noch nicht sind besoffen.